jeudi 20 avril 2017

BTR-D #12

Petite MAJ qui vient conclure la peinture avec les Mottos ajoutés par l'équipage.
Small update that concludes the painting with the MOTTOS added by the crew.

 


Pour faire simple, l'histoire du 709 commence en tant qu'épave ou il ne reste que la caisse qui sera remise en service. Photo retouché pour enlever un MOTTO insultant vu que le sujet est encore extrêmement chaud dans les pays de l'Est.
To put it simply, the story of the 709 begins as a wreck or there remains only the crate that will be put back into service. Photo retouched to remove an insulting MOTTO as the subject is still extremely hot in the countries of the East.
 



 © Photo internet - Facebook

Puis récupéré par les gars du Dombass
Then taken by the Donbass guys


 © Photo internet - Facebook

Passage en atelier pour le camo "local" et ajout du ZSU 23/2
Switching to the workshop for the "local" camo and adding the ZSU 23/2

  © Photo internet - Facebook

Retour aux forces Novorossia
Back to forces Novorossia


 © Photo internet - Facebook
 
Puis perdu par Novorossia et récupéré de nouveaux par les gars de l'ATO qui ajoutent leurs marquages.
Lost by Novorossia and retrieved new ones by the ATO guys who add their markings






©ARTEM GETMAN

 Au final les Mottos représentés à main levé et à l'aérographe. Les Mottos sur le flanc seront par la suite peu visibles avec les caisses.
In the end the Mottos represented by hand and airbrush. The Mottos on the flank will eventually be hardly visible with the crates.







Pour info :
ЗА ВДВ. UA = for VDV.UA
VDV (vozdushno desantnye voyska )
Parachutistes en Russie et Ukraine - Paratroopers in Russia and Ukraine

Decals  = People Militia of Donbass

Front : нiхто крiм нас = no one except us
Motto des parachutistes - Motto of paratroopers


Une couche de vernis brillant et on réserve pendant 48 h avant de commencer le weathering.
A layer of glossy varnish and reserve for 48 hours before starting the weathering

Merci à Roman Volchenkov pour son aide à la traduction
Thanks to Roman Volchenkov for his help with translation

mardi 18 avril 2017

BTR-D #11

Début de peinture avec un pré-ombrage en me servant des couleurs complémentaires du vert afin d'obtenir une couleur chaude. Les décals ont étaient crée par un ami Chris FFSMC Production =>  http://ffsmc-productions.com/fr/
Merci à toi Chris. Bientôt le weathering

Begin painting with a pre-shade using the complementary colors of the green to obtain a warm color. The decals were created by a friend Chris FFSMC Production => http://ffsmc-productions.com/en/
Thanks to you Chris. Soon the weathering





mardi 11 avril 2017

BTR-D #10

Le montage de la maquettes est terminé, c'est parti pour la mise en peinture.

The assembly of the model is complete. It's time for painting.





samedi 8 avril 2017

BTR-D #9

 Création des caisses en bois / Creation of wooden boxes.


Quelques personnes m'ont demandées la procédure que j'ai utilisé pour la réalisation des caisse en bois.
 Some people asked me the procedure I used for the realization of wooden cases.


 J'utilise pour le corps des caisses un élément en Forex que je vais ensuite recouvrir de panneau de bois en samba.
 I use for the body of crates a Forex element that I will then cover with wooden panel in samba.

La base de la caisse est prête a être travaillé. 
The base of the box is ready to be worked.


Je viens ensuite ajouter les quatre parties latérales de la caisses qui supporteront les poignées.
I then add the four lateral parts of the boxes which will support the handles.
 
 

Viens ensuite la gravure des planches réalisé à la pointe sèche puis un passage au P-Cutter
Then come the engraving of the boards made at the dry point and then a passage at the P-Cutter
 
 

Les supports supérieurs et inférieurs sont ensuite collés.
The upper and lower supports are then glued.


 Les poignées sont ajoutés pour terminer le montage.
The handles are added to complete the assembly.
 

 Nous finirons par quelques éléments en carte plastique pour représenter les fermeture ou divers éléments de protections.
We will end up with some elements in plastic profile to represent the closures or various elements of protections.
 


 Il restera au final à mettre en place les sangles de maintiens des différents éléments. Ceci devient possible avec nos caisses car tous les passages sont ouvert en comparaison a des caisses en résine moulées.
 Finally, it will be necessary to install the straps for holding the various elements. This becomes possible with our boxes because all the passages are open in comparison with molded resin boxes.
 
                                           © http://wio.ru/anti/7.htm



Laurent


jeudi 6 avril 2017

BTR-D #8

Quelques news, l'ensemble des pièces est terminé à 98%. Tout sera prêt pour la peinture à partir de la semaine prochaine. En attendant, la réalisation du blindage additionnel made in Ukraine.

Quelques news, l'ensemble des pièces est terminé à 98%. Tout sera prêt pour la peinture à partir de la semaine prochaine. En attendant, la réalisation du blindage additionnel.